jak se říká kunda ve francouzštině


Odpověď 1:

Když jsem jako mladý kluk asi před padesáti lety, nejhorší dostupnou nadávkou bylo kurva. Cunt byl sekundární, zřídka používaná nadávka bez zvláštní hloubky nebo důležitosti. Pokud jste chtěli šokovat, použili jste kurva.

Kurva se pomalu stala hlavním proudem a její šoková hodnota slábla, protože se to stalo běžnou řečí. Existuje vtipný příběh o všech způsobech, jak lze kurva použít, např. Kurva brilantní, kurva děsná atd. Atd. Je to opravdu užitečné slovo!

Jak kurva klesla v hodnotě šoku, tak se kunda stala slovem, které by nikdo nepoužil. Měl s tím něco lib ženský? Kurva, pokud vím. Určitě to nelze použít za tolika okolností (jak to kurva může být) a má tendenci označovat spíše obzvláště ošklivého člověka, než jako obecné zaklínadlo. Např. Můžete říci „co to kurva“ nebo „do prdele“, zatímco „co to kunda“ nebo „kunda mě“ nemají smysl.

Osobně si myslím, že kunda jednoduše nahradila kurva jako konečnou nadávku. Část mě tuší, že se časem dostane do popředí další slovo, možná blbče? Kdo ví. Nevím dost o amerických zavěšeních nebo používání jazyka, takže všechno, co napíšu, by byla čistá spekulace. Ve Velké Británii existuje bohaté a dlouhodobé dědictví nadávek, které v USA pravděpodobně chybí. Možná jsou lidé v USA více puritánští a mají více sexuálních vztahů / respektu než průměrný Brit, takže možná je to odpověď?


Odpověď 2:

Jeho regionální. Ve skutečnosti je také regionální v USA. Ve Skotsku, na severu Anglie, Austrálii (možná jen v částech Austrálie) a na několika místech v severovýchodních Spojených státech je „kunda“ hlavně urážkou mužů vůči jiným mužům. Je to rozhodně obscénnost a v závislosti na kontextu to může být velmi vážná urážka (důvod k boji) nebo míněná žertem. Stejně jako u většiny urážek to může být dokonce přátelský pozdrav. Význam je přibližně podobný „bastardovi“. Chcete-li nahlédnout do celé řady významů, podívejte se na „Trainspotting“.

Tento význam je však většině Američanů a obyvatel jižní angličtiny neznámý (nebo alespoň ve skutečnosti neuznávaný). Pro prakticky každého v anglicky mluvícím světě není pro muže nazývat ženu kundou pouhou urážkou, ale i sexistickou, hanlivou a vyloženě hrubou. Jako termín zaměřený na muže mám podezření, že pro většinu lidí to nedává smysl.


Odpověď 3:

Moje odpověď by byla (protože nejsme kňučení a naštvaní nad vulgárností)

Důvod, proč to říkám, je ten, že nemám absolutně žádný pocit, že bych někoho nazýval kundou (pokud se tak chová), nebo říkat někomu, aby se posral, nebo zdvořilé nebo nezdvořilé slovo potřebné pro danou situaci.

Jsem velmi otevřený a tupý mě dostal tak daleko.

Důvodem podle mého názoru je definovat špatná slova? definovat vulgární výrazy?

Definujte, jestli jsme pevně zapojeni, abychom udělali kundu urážlivější než péro?

nejsou obě řečená slova vůči kterémukoli pohlaví na stejné úrovni (tzv.) urážlivosti?

Lidé reagují VELMI na slova, fráze, věty a poté hlásají svobodu projevu, což je samo o sobě rozporem.

Máte jakýkoli arzenál slov, který nadáváte, nebo ne, použijte je k uspokojení svých srdcí a pobavte se, když někdo ve svých 30 letech má 2 roky starý záchvat nad slovem, které slyšel bilionkrát: D


Odpověď 4:

Je to nepřijatelné pro ženy a nepřijatelné pro mě.

Je to ponižující pro ženy. Otázka mohla být položena jiným způsobem bez použití „slova“.

Otázka použití „slova“ zdůrazňuje, že naše standardy morálky se nadále snižují přijetím hanlivé terminologie.

Slovo „muži“ používají k degradaci žen. Všichni bychom měli odsuzovat použití „slova“, stejně jako bychom měli odsuzovat snadnost přístupu k nelegální pornografii na internetu.

„Slovo“ by nemělo být povoleno ve filmu nebo v televizi

Zrcadlení skutečného života v televizi a filmu pomocí „slova“ podporuje přijetí světa, ve kterém standardy spíše snižujeme, než zvyšujeme.

Pokud jde o směr otázky, zjistil jsem, že když jsem byl v USA, lidé jsou zdvořilejší než ve Velké Británii


Odpověď 5:

Bývalo to mnohem urážlivější než nyní. Je to trochu používáno mnoha způsoby a dokonce i komici diskutují o všech různých významech. Někteří lidé to stále považují za urážlivé ... nejrůznější, ale hlavně zábavné. Někdo může být dobrý člověk, zábavný člověk, můžete mluvit a říkat „Potkal jsem nějaké dítě, což znamená, že jste někoho potkali, a ne že je to špatný člověk. Můžeš s někým mluvit a říkat „uvidíme se, yu * t“ .. teď se to dá říct hezkým způsobem ... vše záleží na vašem tónu. Můžeš říci „jak to děláš?“ a to je láskyplné. Nebo u můžete říct ... „vidět u, u jste čistí cu * t“ ... to znamená, že jste naštvaní, ale opět záleží na vašem tónu, jako kdybyste to řekli hezkým tónem, mohli by se smát a souhlasit s u a vzít jako kompliment. Dávám to smysl? Lol Google, komik, který o tom mluví, a dostanete to. Myslím, že protože je nyní tak často používán a velmi často láskyplně, je nyní mnohem přijatelnější. Žiji ve Skotsku ve Velké Británii, což je země ve Velké Británii pro ty z vás, kteří nevíte, takže náš dialekt je trochu jiný, ale řekl bych, že je to stejné i ve zbytku Velké Británie.


Odpověď 6:

Moje teorie je asociace.

Cunt není ve Velké Británii sexistické slovo. Je to urážlivé slovo, jistě, ale nepoužívá se k degradaci žen. Nazvat někoho kundou je přibližně stejné, jako když mu říkáte bastard, stejně jako když někomu říkáte bastard, nemyslíte doslova na jeho původ, když někomu říkáte kunda ve Velké Británii, nemyslíte na ženské genitálie. Je to jen obecná přísaha.

Kromě toho je nadávání v Británii obvykle přijatelnější než ve státech.


Odpověď 7:

„Kunda“ v Británii se používá velmi podobně jako „fena“ v Americe. Je to škádlení příležitostná urážka, o které každý ví, že má sexistický podtón, ale je láskyplně používán mezi přáteli.

Ve stejném duchu lidé jen zřídka říkají v Británii slovo „mrcha“. S výjimkou několika kapes britské společnosti, kde je silný americký vliv, se používá k očišťování žen. Zkuste říct něco jako „co děvko“ nebo „děvko, blázen?“ v anglické hospodě a uvidíte, jak se otáčí hlavy, i když možná mluvíte americkým přízvukem.


Odpověď 8:

Slovo C je ve Velké Británii urážlivé, ale není to tak urážlivé jako v USA, Kanadě nebo Austrálii.

Můj předpoklad - a je to jen to - je ten, že vzhledem k blízkosti a znalosti Francie a francouzské kultury je toto slovo ve Velké Británii méně urážlivé.

Francouzi používají slovo con, které kromě významu „ženské genitálie“ znamená také „blbec“, „kretén“, „pillock“ a podobně. Slovo je ve francouzštině vulgární, ale běžné.

Právě tento širší význam vklouzl do britské angličtiny. Není neobvyklé slyšet, jak jeden muž volá druhého „c * nt“. Je stále velmi vulgární adresovat tento výraz ženě.


Odpověď 9:

Mohu vás ujistit, že to není přijatelnější. Je to jedno slovo, které neslyším a v průběhu let jsem v diskusích nikdy nepotkal nikoho, kdo by nesouhlasil.

Nadávky jsou ve Velké Británii běžné a f..k se často používá. Když jsem byl dítětem vyrůstajícím ve Velké Británii, přísahání bylo v televizi a na veřejnosti oblastí, kde se nikdo nebojuje. Normy se značně změnily.


Odpověď 10:

Ve Velké Británii se používá u mužů, v USA u žen.


Odpověď 11:

Hodně záleží na tom, jak se používá. Může to být docela odporné nebo docela zamítnuté.

Normálně ho nepoužívám, ale za určitých okolností, když Američané používají pro vulvu výraz „kočička“, nebudu slovo „kunda“ používat jako hanlivé, ale abych je probudil k tomu, že používání dětinského „lasičkového slova“ eufemismy jsou stejně nepřijatelné. Proč nemohou říkat, co tím myslí. Je to stejné jako „toaleta“ a „koupelna“ pro toaletu. Mezi mnoha dalšími.


Odpověď 12:

Ze stejného důvodu je „fanny“ mnohem přijatelnější v USA než ve Velké Británii. V USA ji pětileté děti používají jako jiný název hýždí, zatímco ve Velké Británii to znamená soukromé části ženy.

Různá místa, jiné zvyky.